Dobrý den, jmenuji se Kateřina Janik a jsem překladatel a tlumočník mezi
češtinou a angličtinou.
V mezích své specializace nabízím tlumočení jakéhokoli typu jednání,
školení, akce či konference, výstavy či přednášky; překládám texty
komerční i literární; mohu připravit titulky k vaší videoprezentaci.
Mezi oblasti, ve kterých mám nejvíce zkušeností, patří prodej, obchodní
smlouvy, kosmetika, potravinové doplňky, zdraví, reality, HR, osobní
rozvoj, koučing, filozofie/náboženství a další. Jako překladatel a
tlumočník pracuji už od roku 1997.
Služby:
- Překlady dokumentů, powerpointových prezentací, excelových
souborů atd.
- Překlady titulků do synchronizovaného souboru
- Lokalizace webových stránek (.html, .php aj.)
- Tlumočení simultánní (kabinové)
- Tlumočení konsekutivní (hovoří mluvčí, po chvíli ho vystřídá
tlumočník)
- Online tlumočení (Skype, Zoom, GoToMeeting, Teams atd.)
Ceník:
- Překlady
350 Kč / normostrana
(1800 úhozů)
- Titulkování filmů
8 Kč / titulek/ včetně vytvoření synchronizovaného souboru
titulků. Pokud není transkript, připočítávám 50% přirážku.
- Tlumočení
3 500 Kč/půl dne (konsekutivní
i simultánní) + cesta
- Online tlumočení
(Skype, Zoom, GoToMeeting atd.)
1000 Kč/hod.